近日,金曉宇的翻譯人生打動了無數(shù)人,有網(wǎng)友留言——“小宇,你親手抓住了你的陰影,從此你的世界里全是光”。其實,曉宇和家人這一路走來并不孤單,很多人在呵護著他們心中的這道光,
2010年秋天,南京大學(xué)1957級化學(xué)系的老同學(xué)們聚首浙江東陽橫店影視城,而正是這次聚會,成為開啟曉宇文學(xué)翻譯人生的關(guān)鍵節(jié)點。在三天的聚會期間,曉宇母親曹美藻與老同學(xué)陸婉芳同住一個房間,而后者也促成曉宇走上翻譯之路。總臺記者近日聯(lián)系到陸婉芳,她向我們講述了12年前的那次同學(xué)聚會和她眼里的曉宇母親曹美藻。
陸婉芳告訴總臺記者,美藻皮膚白、眼睛大、秀氣,性格內(nèi)向、吃苦耐勞、手巧,“中國女性的美德她都有,那次聚會時穿的襯衫西服都是美藻做的,大學(xué)的時候她就會做針線活,還幫我們縫被子”。
當(dāng)時,同學(xué)們對美藻兒子曉宇多少了解到一些情況:那時候的曉宇,除了電腦和母親的縫紉機,家里什么東西都砸,工作也難找,有時候甚至?xí)蚣依锶?。但“倔強”的母親并不愿因此給大家添麻煩,在同學(xué)面前很少提及兒子的事。曾經(jīng)的室友再次同住一室,在這三天的聚會里,兩位母親說了不少心里話。
美藻擔(dān)心,“兒子怎么辦?等我們老了走了之后,曉宇靠什么生活?”,老同學(xué)則回應(yīng),“他外文好,能不能試著做做翻譯,將來有個事情干。”陸婉芳知道,眼前的同學(xué)善良又要強,經(jīng)濟上的直接幫助她不會接受,讓他發(fā)揮一技之長才是長久之計。“翻譯外文書”——兩位母親為曉宇作出了重要的事業(yè)規(guī)劃。
陸婉芳答應(yīng)老同學(xué)“去試試”。
回到南京,陸婉芳找到女婿,女婿則找到供職于南京大學(xué)出版社的球友——編輯楊先生。最終,出版社決定給曉宇一個機會?!俺霭嫔绯袚?dān)了一些風(fēng)險”,楊先生的同事回憶。
一封封郵件,一次次書稿往復(fù),曉宇和出版社的編輯們通過網(wǎng)絡(luò)交流溝通。在楊編輯看來,曉宇的書稿譯文注釋比較多,仔細認真,只要符合規(guī)制、達到出版標(biāo)準就可發(fā)表。曉宇也沒有辜負這份信任,他的翻譯嚴謹、精妙,編輯們都樂意為曉宇校稿,即使他們中很多人至今還沒和曉宇見過面。
一些普通人習(xí)以為常的生活場景,對曉宇來說卻十分陌生,為了理解原文的描寫、精準地翻譯出原意,曉宇一遍遍地看原聲電影電視,每一份譯稿都要耗費極大的心血。英語、德語、日語,“譯者 金曉宇”出現(xiàn)在越來越多譯作的封面上。他陸續(xù)出版了《船熱》《誘惑者》《十首歌里的搖滾史》《安德烈·塔可夫斯基:電影的元素》《烏鴉》《安迪·沃霍爾日記》……每出一本,陸婉芳都會收到曉宇贈書一本,她都認真去讀,“很多書都比較晦澀,曉宇得下多大的功夫??!”
翻譯,讓曉宇找到了屬于自己的一片安寧的港灣。母親曹美藻對同學(xué)陸婉芳充滿感激,想寄些東西給她,卻被拒絕了,“寄的話咱們就絕交!”手巧的美藻只好給婉芳寄來自己親手縫制的棉拖鞋,表達謝意?,F(xiàn)在,83歲的陸婉芳還穿著曹美藻為她縫制的橡膠底棉布面的拖鞋。
一路走來,是曉宇父母對孩子無私的奉獻之愛、陸婉芳等同學(xué)善良樸素的助人之愛、楊編輯等出版人的信任之愛成就了譯者金曉宇的人生傳奇。(總臺記者 徐大為 陸棟欣 采訪整理 王淏楠)
關(guān)于我們 廣告服務(wù) 手機版 投訴文章:39 60 2 914 2@qq.com
Copyright (C) 1999-2020 www.w4vfr.cn 愛好者日報網(wǎng) 版權(quán)所有 聯(lián)系網(wǎng)站:39 60 2 914 2@qq.com