原標(biāo)題:體育是人類共通的語言(冰雪情緣)
來源:人民日報
2008年,我在現(xiàn)場觀看了北京奧運(yùn)會開幕式,這是我人生中最美妙的體驗(yàn)之一。北京奧運(yùn)會開幕式充分體現(xiàn)了中國的自信、自強(qiáng)。今年,我再次來到北京,出席北京冬奧會有關(guān)活動。雖然季節(jié)、溫度都與14年前不同,但不變的是奧運(yùn)會帶來的熱情。
在意大利成功申辦第二十五屆冬季奧林匹克運(yùn)動會后,我被任命為2026年米蘭—科爾蒂納丹佩佐冬奧組委首席執(zhí)行官。我的責(zé)任重大,與同行的交流學(xué)習(xí)是我工作的重要部分。米蘭—科爾蒂納丹佩佐冬奧組委已與北京冬奧組委簽署合作備忘錄,雙方以線上線下方式舉行了50多場會議,取得了不少成績。
北京冬奧會籌辦和組織方面的許多經(jīng)驗(yàn)值得借鑒。比如,北京、張家口兩座城市之間的道路十分通暢,中國專門修建了京張高鐵將北京、延慶、張家口3個賽區(qū)連通在一起,便捷的高速公路通往各處賽場。米蘭—科爾蒂納丹佩佐冬奧會的9個賽事舉辦地分布在意大利北部的各個地區(qū),覆蓋面積達(dá)到2.2萬平方公里,交通將是我們面臨的重要問題。北京冬奧會期間,我將乘坐京張高鐵,感受它的效率,并努力為我們的交通問題尋找解決方案。
北京冬奧會很好地踐行了低碳、可持續(xù)理念。中國大量利用已有場館并將其改造,大大降低了建設(shè)成本。這些場館將在北京冬奧會結(jié)束后向公眾開放,會吸引大量民眾加入冬季運(yùn)動的行列。北京冬奧會場館建設(shè)和改造中的許多低碳措施令人耳目一新。舉辦一屆低碳、可持續(xù)的冬奧會也是我們的重要目標(biāo)。我們專門成立了研究綠色可持續(xù)問題的小組,目前正在對北京冬奧會場館進(jìn)行考察研究。我相信,意中兩國合作將為綠色奧運(yùn)樹立良好開端。
新冠肺炎疫情對北京冬奧會籌辦和組織工作造成了不少困難,但北京冬奧組委與國際奧委會、國際殘奧委會一起制定了完備的疫情防控方案,在保證賽事正常進(jìn)行的同時,努力保障參賽及相關(guān)人員、中國人民的健康安全。所有代表團(tuán)都必須嚴(yán)格遵守北京冬奧會期間的防疫政策,我們對此表示尊重。我想強(qiáng)調(diào)的是,安全至上,只有在不受疫情影響的情況下,運(yùn)動員才能以最好的身體狀態(tài)迎接每場比賽,觀眾才能放心地為運(yùn)動員吶喊助威,“更快、更高、更強(qiáng)——更團(tuán)結(jié)”的目標(biāo)才能實(shí)現(xiàn)。
我始終認(rèn)為,體育是人類共通的語言。為世界奉獻(xiàn)一屆精彩、非凡、卓越的奧運(yùn)盛會,是中國許下的莊嚴(yán)承諾。中國言必信、行必果,體現(xiàn)出的專業(yè)精神令世人刮目相看。我祝愿北京冬奧會圓滿成功,同時也將從北京冬奧會多汲取經(jīng)驗(yàn),讓米蘭—科爾蒂納丹佩佐冬奧會同樣成為一屆成功的冬奧會。
(作者為2026年意大利米蘭—科爾蒂納丹佩佐冬奧會組委會首席執(zhí)行官)
關(guān)于我們 廣告服務(wù) 手機(jī)版 投訴文章:435 226 40@qq.com
Copyright (C) 1999-2020 www.w4vfr.cn 愛好者日報網(wǎng) 版權(quán)所有 聯(lián)系網(wǎng)站:435 226 40@qq.com